[スレッド全体]

[1891] 台湾での翻訳出版「図形思考」の反響がボツボツ、、、コメントをつける 削除
2003/2/11 (火) 12:35:42 久恒啓一
211.120.104.2 / Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.1)

一人目
This is James Wei-Yih Wu from Taiwan.  Recently I bought and read oneChineseTranslation copy of your book published by Business Weekly Publication
in Taiwan.
I am highly interested on your theory of thinking by figure andtherefore visit your
personal web site. However, all Japanses content makes me hardlyunderstandingabout your deep thought and also your precious demostration and
explanasion.
Could I ask for your advice that how I can learn more about the
methodology you
promoted via another approach with English or Chinese?
It is highly appreciated to have your kindly consultation and
suggestion.
Best Regards

二人目
Mr .  九恒啟一  :
I am an unversity student in Taiwan . Your published book which  translate intoChinese is  help me a lot . I want to know about further information , so i come into you  website . But i don't understand  Japanese any more . Could you help me to understand about  your website .
Best regard


さて、どうしたものかなあ?


[1892] Web英訳,ですかね…コメントをつける 削除
2003/2/11 (火) 12:39:32 祐川奈津子
211.120.104.2 / Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 5.5; Windows NT 5.0)

▼ 久恒先生
中国語という手もあるかもしれないですが,
まずはやっぱり英訳でしょうか・・・?
ただ更新が早いのでいかにそのスピードに対応するか,
あるいは部分訳のみにとどめるということも
できるでしょうけど。ううむ。


[1893] 祐川君コメントをつける 削除
2003/2/11 (火) 14:21:35 久恒啓一
exserver5.myu.ac.jp / Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 5.5; Windows NT 5.0)

▼ 祐川奈津子さん

考えてよ。


[1902] Re:祐川君コメントをつける 削除
2003/2/12 (水) 16:47:20 祐川奈津子
211.120.104.2 / Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 5.5; Windows NT 5.0)

▼ 久恒先生
とりあえず,英語専用サロン作りませんか?



[1946] Re2:祐川君コメントをつける 削除
2003/2/16 (日) 12:27:51 ohashi 〔HomePage
218.45.66.97.eo.eaccess.ne.jp / Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.1)

▼ 祐川奈津子さん
> ▼ 久恒先生
> とりあえず,英語専用サロン作りませんか?


I'm looking forward to joining the English version!
No need to hesitate.

[▼次のスレッド]
INCM/CMT
Cyclamen v3.64